
茨城県の水戸で、原木しいたけ、四季の野菜、米を先代から育てている小さな農家<小林農園>
KOBAYAYASHI FARMです。
家族、友人、そしてあなたといっしょに食べたいと思う品目・品種をチョイスして少量生産・販売しています。
KOBAYASHI FARM is a small family-run farm in Mito, Ibaraki, cultivating log-grown shiitake mushrooms, seasonal vegetables, and rice passed down from the previous generation.
We carefully choose the crops and varieties we want to share with our family, friends, and with you.
【原木】茨城県産乾しいたけスライス(30g)
¥800
\水戻し最短10分。使い勝手よし!/ ちょい出汁が簡単にとれるスライスしいたけ。 天日干しの乾しいたけです。 食べ切りサイズの30gを真空パックにしてお届けです。 原木しいたけは、干すことで旨味も増すので、 切り干し大根などと並んで、昔から冬場に作ってきた小林家の保存食材の1つです。 冬なら豚汁、炊き込みご飯、煮物等に活躍します! また、小林家では干ししいたけを作る際には、 昔から丸のまま干すのではなく、一口大にスライスしてから干すスタイルです。 理由は、使い勝手がよく便利だからです。 一昨年に商品化から改良を重ね、以下アップデートした点です。 ・天日干し後に乾燥機を通すことで長期保存が可能になりました。 ・軸の部分は除いています。 是非、お試しください。 <商品情報およびお取り扱い上の注意につきまして> □ 乾しいたけ・原木露地栽培(スライス) ●原産(植菌地)収穫地:茨城県 原材料名:しいたけ(原木) 原料原産地:茨城県 内容量:30g 賞味期限:製造日から1年 使用方法: ・水戻しする前に軽く流水で洗ってください。 天日干しのため、砂ほこりがついていることがあるため。 ・加熱処理してお召し上がりください。(殺菌加熱処理はしていません) ・開封後は賞味期限に関わらずお早めにお召し上がりください。 保存方法:冷暗所で保存 ※栄養成分表示(100gあたり): エネルギー182kcal/たんぱく質19.3g 脂質3.7g/炭水化物63.4g/食塩相当量0g 「七訂 食品成分表2016」による推定値
【原木】茨城県産しいたけパウダー
¥2,000
SOLD OUT
原木しいたけを天日乾燥させたものを そのままパウダーにしました。 初めての試みで2025年春に収穫したもので作ってみました。数量限定です。 粉末レベルは微粉末で非常に細かいため、ハンバーグのタネや野菜スープの隠し味に 旨みをプラスしたい際にとても活躍します。 干ししいたけは栄養満点なので、 日々のお料理に手軽に取り入れてみてはいかがでしょうか。 製造工程では、天日干し後に乾燥機でドライさせたものを粉砕しています。 非殺菌加熱処理なので必ず火を通してお召し上がりくださいね。 私たちが大切に育てた原木しいたけを、 素晴らしく微細な粉末に加工をしてくださる茨城県北部の大子にある株式会社奥久慈ファーム藤田さんとの出会いで実現した加工品のひとつです。 是非、お試しください。 <商品情報およびお取り扱い上の注意につきまして> □ 乾しいたけ・原木露地栽培(粉末) ●原産(植菌地)収穫地:茨城県 原材料名:しいたけ(原木) 原料原産地:茨城県 内容量:50g 賞味期限:製造から1年 使用方法: ・加熱処理してお召し上がりください。(殺菌加熱処理はしていません) ・開封後は賞味期限に関わらずお早めにお召し上がりください。 保存方法:冷暗所で保存。開封後は要冷蔵。 加工所:株式会社奥久慈ファーム(茨城県久慈郡大子町) 販売責任者:KOBAYASHIFARM小林夏美(茨城県水戸市) ※栄養成分表示(100gあたり): エネルギー182kcal/たんぱく質19.3g 脂質3.7g/炭水化物63.4g/食塩相当量0g 「七訂 食品成分表2016」による推定値"
収穫まで2年。茨城県水戸産・原木しいたけができるまで。
Two years to harvest — how our log-grown shiitake mushrooms from Mito, Ibaraki are cultivated.
■ コナラ原木の栄養たっぷり
当園で育てている原木しいたけの旬は、秋~翌春にかけての季節限定です。
11~12月に収穫したものは「秋子」と呼び、香り高いのが特徴です。また、収穫量は少ないものの、1~2月の本当に寒い時期に収穫できる「寒子」も、傘が丸っと厚めに成長します。冬菇(どんこ)と呼ばれる干ししいたけに加工されることが多いですが、生しいたけを料理しても絶品です。
3~4月に収穫される原木しいたけの「春子」。冬の寒さに耐えた上で、春の暖かさをうけて、傘を大きく広げたものを収穫できるのが特徴です。
ー Grown on nutrient-rich Konara oak logs.
The peak season for the log-grown shiitake varieties we grow is from autumn through the following spring.
The “Akiko” harvested in November and December are aromatic, while the rare “Kanko” in January and February grow thick and round in the cold.
The “Haruko” harvested in March and April have a firm, meaty texture — After enduring the cold of winter, the mushrooms respond to the warmth of spring by opening their caps wide, allowing us to harvest them at their fullest.
■ 雑木林で自然と共存
我が家の裏にある森林の下、2年かけてじっくりと原木で育ったしいたけは、栄養たっぷりです。一方で、農薬不使用のため、まれに傘の中に虫がいることがありますが、害はありません。そっと取り除いてあげてください。
ー Coexisting with nature in our quiet copse.
Under the small woodland behind our home,
our log-grown shiitake mushrooms take two years to mature slowly and fully absorb the rich nutrients of nature.
Since we use no pesticides, you may occasionally find a tiny insect under the cap — it’s completely harmless.
Please just remove it gently.
■ 間伐材活用でシンプルな自然循環を体現
ほぼ林業な原木しいたけ栽培。小林家では、近隣の山林を管理する際に出る間伐材を活用。4~5年で収穫を終えた木々は、カブトムシなど虫たちの寝床に役割を変えてゆきます。原木がゆっくりと自然に還るプロセスで人間の心と舌を魅了してくれるのも原木しいたけ栽培のユニークな点のひとつです。
ー Embodied in a Simple Natural Cycle — Using Thinned Wood from Local Forests
Our log-grown shiitake cultivation is almost like forestry itself.
At the Kobayashi family, we make use of thinned trees obtained from managing nearby woodlands.
After four to five years of harvest, the logs complete their role and gradually become a resting place for insects such as beetles.
One of the unique charms of log-grown shiitake is how these logs return to nature over time — a quiet cycle that nourishes both the earth and the human spirit.
■ 放射性物質検査とともに
2011.3.11福島原発事故以降、水戸市の原木しいたけ農家は0になりました。一方で、10年が過ぎ、行政とともに放射性物質検査を重ね、2023年2月に市内で3軒目の出荷自粛一部解除農家となりました。
そして、栽培中のホダ木をはじめ収穫した原木しいたけの放射能検査は、継続的に実施しています。安心してご賞味ください。
水戸で先代から続く原木しいたけ栽培を再開することは、小林家にとって壮大な環境実験でもあります。検査を続けることで見えてくる環境変化や傾向を活かし、豊かな水戸の食文化を次世代につないでいくことを目指して、日々原木と向き合っています。
ー Radiation Inspection and Our Ongoing Commitment
After the Fukushima nuclear accident on March 11, 2011, all log-grown shiitake farms in Mito City disappeared.
More than ten years later, through repeated radiation inspections in cooperation with local authorities,
our farm became the third in the city to have part of its shipping restrictions lifted in February 2023.
We continue to carry out regular radiation tests on both the cultivating logs and harvested shiitake mushrooms.
Please enjoy them with confidence — safety and transparency remain at the heart of our work.
Restarting log-grown shiitake cultivation, which has been passed down through generations in Mito,
is for the Kobayashi family not only a return to tradition,
but also a long-term environmental experiment.
By continuing these inspections and observing changes in the local environment,
we hope to contribute to a richer food culture in Mito for the next generation.
「あなたと、食べたい をつくる。」をパーパスに、
四季折々のユニークな野菜を少量多品種栽培し、
収穫のたのしみ・よろこび・おいしさを届ける小さな農家
KOBAYASHI FARMです。
茨城県水戸産原木しいたけ、野菜、米を作っています。
*当園の「原木しいたけ」は秋から翌春にかけて季節限定で収穫できます。
*収穫シーズン:11月~4月半ばは【生しいたけ】の全国発送賜ります。
*乾しいたけ(干ししいたけ)は通年販売・発送いたします。
主役は自然。
四季に寄り添う農業で水戸発の食体験を
子どもたち、そしてあなたと共に未来につなぐことを
目指しています。
自然・食べる人・作る人にとって三方よしで
たのしく、おいしい持続可能な農業を実現すること。
暮らしのそばにある環境や資源を活用し
ムリとムダの少ない農業をすすめること。
KOBAYASHI FARMが
土、畑、原木と向き合いながら
日々考えていることです。
Creating “I want to taste this with you.” — our purpose.
We are KOBAYASHI FARM, a small family-run farm cultivating a diverse range of unique, seasonal vegetables in small quantities —
sharing the joy, excitement, and deliciousness of each harvest.
We grow log-grown shiitake mushrooms, vegetables, and rice in Mito, Ibaraki, Japan.
*Our log-grown shiitake mushrooms are harvested seasonally, from autumn through the following spring.
*Fresh shiitake mushrooms are available for shipment within Japan from November to mid-April.
*Dried shiitake mushrooms are available year-round.
Here, nature is the main character.
Through farming in tune with the seasons,
we aim to pass on Mito’s rich food culture —
together with children, and with you — into the future.
Our goal is to realize a form of sustainable farming that brings happiness to nature, those who grow, and those who eat.
By using local environments and resources close to our daily lives,
we pursue farming with less waste and less strain — simple, thoughtful, and connected.
This is what KOBAYASHI FARM contemplates every day
as we work hand in hand with the soil, the fields, and the logs.
※茨城県の水戸市は、2011年東京電力株式会社福島第一原子力発電所の事故に伴う放射性物質の影響により、原木しいたけの出荷制限地域です。よって、小林農園は県の基準に即した栽培管理を行い、生産したしいたけが基準値を安定的に下回ることが確認された【出荷制限解除生産者】です。
詳細は県の公式HPよりご確認ください。
露地栽培・水戸市/小林夏美
https://www.pref.ibaraki.jp/nourinsuisan/rinsei/shido/shido/15/20150430/index.html
Due to the impact of radioactive materials released from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO) Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident in 2011,
Mito City, Ibaraki Prefecture, was designated as a restricted area for the shipment of log-grown shiitake mushrooms.
Kobayashi Farm follows cultivation and management standards set by the prefectural government.
We have been officially recognized as a producer whose shiitake mushrooms consistently test below the safety standards,
and are therefore classified as a “shipment restriction–lifted producer.”
For further details, please refer to the official website of Ibaraki Prefecture.
Outdoor cultivation / Mito City — Natsumi Kobayashi